Gái chê chồng mười lăm quan quý, trai chê vợ tiền đổ xuống sông

Direct English translation

A girl who rejects her husband is fined fifteen quan, a boy who rejects his wife has money poured into the river.

Equivalent English version

What's sauce for the goose is sauce for the gander

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự bất công trong tục lệ hôn nhân xưa: con gái chê chồng thì bị phạt rất nặng, còn con trai chê vợ thì chỉ mất khoản tiền nhỏ, ví như tiền đổ xuống sông. Câu này dùng để nói đến thân phận thiệt thòi của phụ nữ trong xã hội .
English explanation
Refers to the unfair old marriage custom in which a woman who rejected a husband faced a heavy penalty, while a man who rejected a wife lost only a small amount of money. It is used to highlight the disadvantaged position of women in traditional society.